Skip to main content

Speech Pathology

English

I have been working for eighteen years, eight of which have been dedicated to Framingham here at Barbieri Elementary School.  I have teaching and clinical experience in the areas of Speech-Language Pathology, education, and bilingualism. I hold state, educational, and national certifications. 

What is a Bilingual Speech-Language Pathologist?    
Under the American Speech Language Hearing Association (ASHA) guidelines a Bilingual Speech-Language Pathologist is a Speech-language pathologist who is able to speak the individual's primary language and to speak (or sign) at least one other language with native or near-native proficiency in lexicon (vocabulary), semantics (meaning), phonology (pronunciation), morphology/syntax (grammar), and pragmatics (uses) during clinical management.  Professional practice requirements include a master's degree from an accredited institution, the Certificate of Clinical Competence, and the Speech-Language Pathologist State License. Practice in schools as a speech language pathologist also requires a certificate from the Department of Early and Secondary Education.

What is my role in a school setting? 
My role as a school-based speech-language pathologist is to remediate, ameliorate, or alleviate student communication within the educational environment. This includes (but not limited to):

  • Prevention
  • Screening
  • Identification
  • Evaluation/Assessment
  • Evaluation Interpretation
  • Eligibility Decisions
  • Individualized Education Program Development
  • Caseload Management
  • Intervention
  • Consultation
  • Supervision
  • Documentation
  • Professional Development

Types of Communication Disorders

  • Fluency (stuttering)
  • Articulation (mispronounced phonemes)
  • Voice (vocal pathologies)
  • Oral Language (expressive & receptive)
  • Pragmatic Language (social use)

Spanish

Actualmente llevo trabajando por diecisiocho años, ocho a lo cual han sido dedicados a la escuela elementaría de Barbieri en Framingham. Obtengo experiencia educacional y clínica en las áreas de Patologíadel Habla, educación, y bilingüismo. Soy reconocida, licenciada, ycertificada estatal y nacionalmente.

¿Qué es una Patóloga del Habla y Lenguaje Bilingüe?  
Bajo las directrices de la Asociación de Habla-Lenguaje-Audición Estadounidense (ASHA), una patóloga de habla y lenguaje bilingüe es una patóloga que es capaz de hablar el idioma principal del individuo y otro lenguaje o lenguajes con dominio nativo o casi nativo de léxico (vocabulario), semántica (significado), fonología (pronunciación), morfología y sintaxis (gramática) y pragmático (uso) durante la administración clínica. Requisitos de práctica profesional incluyen una maestría de una institución acreditada, el certificado de competencia clínica y la licencia de estado de patólogos de habla y el lenguaje. Práctica en las escuelas como una patóloga de del habla y Lenguaje también requiere un certificado del departamento de temprana y educación secundaria.

¿Cuales son mis funciones en una colocación escolar?
Mis funciones como una patóloga del habla y lenguaje dentrodel ambiente escolar es corregir, mejorar o aliviar comunicacióndel estudiante dentro del entorno educativo. Esto incluye (pero no limitado a):

  • Prevención
  • Detección
  • Identificación
  • Evaluación
  • Interpretación de evaluación/resultados
  • Decisiones de elegibilidad
  • Desarrollo programa individualizado de educación
  • Manejo de casos
  • Intervención
  • Consulta
  • Supervisión
  • Documentación
  • Desarrollo profesional

Tipos de trastornos de comunicación

  • Fluidez (tartamudez)
  • Articulación (no poder producir sonidos/fonemas)
  • Voz (patologías vocales)
  • Lenguaje Oral (expresivo y receptivo)
  • Lenguaje Pragmático (uso social)